Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Tailandiečių-Ispanų - ดีจร้าว่างๆเลยà¹à¸§à¸°à¸¡à¸²à¸—ัà¸à¸—ายà¸à¸±à¸™ ไปหละหมดเวลา
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ดีจร้าว่างๆเลยà¹à¸§à¸°à¸¡à¸²à¸—ัà¸à¸—ายà¸à¸±à¸™ ไปหละหมดเวลา
Tekstas
Pateikta
andleythap
Originalo kalba: Tailandiečių
ดีจร้าว่างๆเลยà¹à¸§à¸°à¸¡à¸²à¸—ัà¸à¸—ายà¸à¸±à¸™
ไปหละหมดเวลา
Pavadinimas
Sólo pasé para saludarte. Tengo que irme ahora.
Vertimas
Ispanų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Sólo pasé para saludarte. Tengo que irme ahora.
Validated by
Francky5591
- 6 rugpjūtis 2009 01:32