Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Prancūzų - Ciao. Come stai? Cosa hai fatto oggi? Mi manchi.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ciao. Come stai? Cosa hai fatto oggi? Mi manchi.
Tekstas
Pateikta
Raruto
Originalo kalba: Italų Išvertė
Iserb
Ciao. Come stai? Cosa hai fatto oggi? Mi manchi.
Pavadinimas
Salut.
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
Raruto
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Salut. Comment vas-tu? Qu'as-tu fait aujourd'hui? Tu me manques.
Pastabos apie vertimą
"Qu'as-tu fait" ou "Qu'est-ce que tu fait" si on veut être plus familier.
Validated by
turkishmiss
- 20 rugsėjis 2009 20:20