Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Anglų - ήταν Îνα Ï€Î¿Î»Ï ÏŒÎ¼Î¿Ïφο σουκου και στο ...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ήταν Îνα Ï€Î¿Î»Ï ÏŒÎ¼Î¿Ïφο σουκου και στο ...
Tekstas
Pateikta
marquk
Originalo kalba: Graikų
ήταν Îνα Ï€Î¿Î»Ï ÏŒÎ¼Î¿Ïφο σουκου και στο δικό μου μυαλό μόνο καλÏτεÏα μποÏοÏν να γίνουν τα Ï€Ïάγματα
Pastabos apie vertimą
Short sentence received in a sms
Thanks in advance! Much appreciated :)
Pavadinimas
It was a beautiful weekend...
Vertimas
Anglų
Išvertė
alexcap
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
It was a beautiful weekend and in my mind things can only get better
Validated by
lilian canale
- 21 vasaris 2012 15:47