Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Turkų - I hope it will work, there is not much time...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I hope it will work, there is not much time...
Tekstas
Pateikta
devrim87
Originalo kalba: Anglų
I hope it will work, there is not much time anymore.
Pavadinimas
Fazla zamanda yok
Vertimas
Turkų
Išvertė
merdogan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
İnşallah işe yarar, pek zaman kalmadı artık.
Validated by
Mesud2991
- 18 rugpjūtis 2012 16:59
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 rugpjūtis 2012 04:01
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331
Tekrar merhaba
İnşallah işe yarar, pek zaman kalmadı artık.
18 rugpjūtis 2012 16:52
merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Teşekkürler...
18 rugpjūtis 2012 16:59
Mesud2991
Žinučių kiekis: 1331