Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - -Biliyorum sana bir günde bir sürü mesajlar...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
-Biliyorum sana bir günde bir sürü mesajlar...
Tekstas
Pateikta
zarry_1D
Originalo kalba: Turkų
-Biliyorum sana bir günde bir sürü mesajlar geliyor, ama bana bir kere bile olsun cevap verir misin?
-Bana cevap vermen için ne yapmam gerekiyor.
Pastabos apie vertimą
Çok acil ingiliz ingilizcesine çevirirseniz mutlu olurum :) şimdiden teşekkürlerr =)
Pavadinimas
I know you receive a lot of...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Mesud2991
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
- I know you receive a lot of messages everyday, but could you please, just for once, reply to me?
- What should I do for you to reply to me?
Validated by
lilian canale
- 29 spalis 2012 12:03