Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Rumunų-Danų - Traducere-dedicat-acestui
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pageidaujami vertimai:
Kategorija
Interneto puslapis / Blog'as / Forumas - Kompiuteriai / Internetas
Pavadinimas
Traducere-dedicat-acestui
Tekstas
Pateikta
cucumis
Originalo kalba: Rumunų Išvertė
lorelai
Nu trimiteţi mesaje personale altor membri pentru a solicita efectuarea unor traduceri. Există o [1]pagină dedicată acestui scop[/1].
Pavadinimas
besked-medlemmer-specielt
Vertimas
Danų
Išvertė
wkn
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Vær venlig ikke at sende beskeder til de øvrige medlemmer for at bede om hjælp med oversættelser. Der er et sted [1]specielt beregnet til dette formål[/1].
Validated by
wkn
- 30 lapkritis 2006 13:42