Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų-Anglų - Cristina, como estás? Ainda tens febre? Quando é...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Cristina, como estás? Ainda tens febre? Quando é...
Tekstas
Pateikta
iepurica
Originalo kalba: Portugalų
Cristina, como estás? Ainda tens febre? Quando é que tomamos um café para clarificar algumas questões. Beijos.
Pavadinimas
Cristina, how are you? Do you still have a fever? When...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Borges
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Cristina, how are you? Do you still have a fever? When can we have a coffee to talk about some issues? Kisses.
Validated by
kafetzou
- 13 vasaris 2007 05:23