Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Supaprastinta kinų - NO SE VIVIR SIN TU AMOR
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
NO SE VIVIR SIN TU AMOR
Tekstas
Pateikta
ginna paola
Originalo kalba: Ispanų
NO SE VIVIR SIN TU AMOR
Pavadinimas
æ²¡æœ‰äº†ä½ çš„çˆ±æˆ‘ä¸çŸ¥é“如何活下去
Vertimas
Supaprastinta kinų
Išvertė
呼噜呼
Kalba, į kurią verčiama: Supaprastinta kinų
æ²¡æœ‰äº†ä½ çš„çˆ±æˆ‘ä¸çŸ¥é“如何活下去
Validated by
samanthalee
- 9 kovas 2007 03:50