Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Anglų - Citation Kawabata Yasunari
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Literatūra - Kultūra
Pavadinimas
Citation Kawabata Yasunari
Tekstas
Pateikta
tiftif
Originalo kalba: Prancūzų
Mourir, c'est refuser toute compréhension, et pour toujours, de la part des autres.
Pastabos apie vertimą
Il s'agit d'une citation de Kawabata Yasunari extrait des Nuées d'oiseaux blancs .
Pavadinimas
Dying is refusing any understanding
Vertimas
Anglų
Išvertė
titeflo
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Dying is refusing any understanding, forever, from other people.
Validated by
Francky5591
- 29 gegužė 2007 11:08