Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Švedų - Cada dÃa que pasa, más te quiero mi amor.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Cada dÃa que pasa, más te quiero mi amor.
Tekstas
Pateikta
Darkteban
Originalo kalba: Ispanų
Cada dÃa que pasa, más te quiero mi amor.
Pastabos apie vertimą
Es para ponerle a mi polola al final de una carta.
Pavadinimas
För var dag som går, älskar jag dig bara mer älskling.
Vertimas
Švedų
Išvertė
Porfyhr
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
För var dag som går, älskar jag dig bara mer älskling.
Validated by
Porfyhr
- 29 liepa 2007 23:51