Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Ispanų - Lo difÃcil se consigue; lo imposible se intenta.
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Lo difÃcil se consigue; lo imposible se intenta.
Tekstas vertimui
Pateikta
macbel
Originalo kalba: Ispanų
Lo difÃcil se consigue; lo imposible se intenta.
Patvirtino
Lev van Pelt
- 22 liepa 2012 20:31
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 gegužė 2009 18:14
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
<Bridge for evaluation>
"What is difficult is gotten, what is impossible is tried"
CC:
IanMegill2