Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Danų - Merci car en ce douloureux moment qu'il est doux...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Merci car en ce douloureux moment qu'il est doux...
Tekstas
Pateikta
chambard
Originalo kalba: Prancūzų
Merci car en ce douloureux moment qu'il est doux de se savoir aimé par toi!
Pavadinimas
Tak fordi det i dette smertefulde øjeblik
Vertimas
Danų
Išvertė
wkn
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Tak fordi det i dette smertefulde øjeblik er sødt at vide sig elsket af dig!
Validated by
wkn
- 15 spalis 2007 06:18