Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - None of the gifts that I can bring you
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
None of the gifts that I can bring you
Tekstas
Pateikta
vitor_bach
Originalo kalba: Anglų Išvertė
anealin
None of the gifts that I can bring you.
None of the surprises that I can make you - nothing can be as important as you are to me
Pavadinimas
Nenhum presente
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Nenhum presente que eu possa te dar.
Nenhuma surpresa que eu possa te fazer- nada pode ser tão importante quanto você é para mim.
Validated by
thathavieira
- 15 lapkritis 2007 20:40