Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Kroatų-Italų - jako si mi draga i volio bih da si sada ovdje con...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
jako si mi draga i volio bih da si sada ovdje con...
Tekstas
Pateikta
elibet1
Originalo kalba: Kroatų
jako si mi draga i volio bih da si sada ovdje con me
Pavadinimas
mia cara vorrei che tu fossi qui con me adesso
Vertimas
Italų
Išvertė
maria vittoria
Kalba, į kurią verčiama: Italų
mia cara vorrei che tu fossi qui con me adesso
Validated by
Xini
- 13 lapkritis 2007 20:20