الشهيد الشهيد الشهيد
قصة قصيرة جدا
ابراهيم درغوثي / تونس
وأنا أدخل باب الجبانة واجهتني الØÙرة ÙƒØ¬Ø±Ø Ù†Ø§Ø²Ù
منذ بدء الخليقة ØŒ Ùذهبت أسأل Øارس المقبرة عمن نبش هذا القبر .
قال إن رجالا مهمين جاءوا منذ يومين يجمعون بقية عظام شهداء الثورة ليدÙنوها ÙÙŠ مقبرة الاستقلال.
Ùقلت له إن هذا قبر الØركي الذي دل جيش Ùرنسا على مكان اجتماع الثوار Ùهاجموهم على Øين غرة وقتلوا هذا الذي مازال راقدا هنا تØت التراب بينما Ùر بقية رÙاقه تØت Ø¬Ù†Ø Ø§Ù„Ø¸Ù„Ø§Ù….
قال : تشابهت علي القبور Ùأشرت عليهم بهذا ØŒ وأشار إلى الØÙرة التي Øوت قبر الرجل الذي عاد الثوار ÙذبØوه بعدما غادر جيش Ùرنسا الØÙŠ
وقال : لقد ضرب له ضابط ØŒ سلام تعظيم ØŒ بعدما غلÙوا الصندوق الذي Øوى رÙاته بعلم الوطن .
نظرت إلى قبر الشهيد الراقد ÙÙŠ جبانة الغرباء وابتلعت لساني
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 9일 21:36 | | | Je veux traduire ce texte en Japonais , en Chinohx ou en Koréen | | | 2008년 1월 9일 21:39 | | | Pour vous aider je vous propose la traduction de ce texte en Anglais
Proposition de :
Brahim Darghouthi/ Tunisia
dargouthibaha@yahoo.fr
The Martyr
Behind the entrance of the graveyard I was confronted with a hole looks like a bleeding wound dated back to the dawn of the universe.
I went to the usher asking him who did it.
He said : important men came two days ago after the bones of the revolutionary martyrs to burry them in the independence graves.
I said : but this is the tomb of “ Al-Haraky “ who showed the French army where the revolutionaries meet, so as to attack them all in sudden and to kill the man who is still under earth, any way the others fled making use of the wings of dark.
He said : the entire mass of graves were alike to me, and it happened to show them this one.
Then he led me to the hole which conceived the man’s dead body, the one that guerrillas returned to slaughter , just after the departure of the French army.
And said : a lieutenant saluted him on closing the coffin where his remains rested in piece covered with the national flag.
I looked at the martyr’s tomb who slept like a stranger coward and swallowed my tongue.
|
|
|