Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanjaEnglanti

Kategoria Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä cansina
Alkuperäinen kieli: Turkki

Merhaba günaydin canim (sana bütün öpücüklerimi gönderiyorüm amor) Kendine iyi bak. Istambula gelince tabiki tamamen senin olucam öpücükler ne ki?
Huomioita käännöksestä
the word (amor) is Spanish. On the other hand i understand: merhaba günaydin and kendine iyi bak, but i don't understand the rest, please help me.
1 Heinäkuu 2010 19:29