Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Japani-Brasilianportugali - 早く秋がこないかなあ

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniBrasilianportugali

Otsikko
早く秋がこないかなあ
Teksti
Lähettäjä lucasmilu
Alkuperäinen kieli: Japani

早く秋がこないかなあ
Huomioita käännöksestä
EUA

Otsikko
Tomara que o outono...
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Covered
Kohdekieli: Brasilianportugali

Tomara que o outono chegue logo.
Huomioita käännöksestä
a direct translation would sound weird in Portuguese. So I modified to "The autumn never comes"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 6 Helmikuu 2019 17:10





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Huhtikuu 2017 19:49
Eu me pergunto se não é o inicio do outono .

6 Helmikuu 2019 17:36

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
According to Ian's English bridge, the text says "I hope autumn will come soon", with a kind of "wistful" feeling to the speaker's utterance (indicated by the "naa" at the end)

Thanks, Ian, for your help!