Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Aggiornamenti principali


3 Settembre 2006
Ciao a tutti, ho aggiunto a Cucumis tre caratteristiche che vale la pena menzionare qui sotto.

1. Notifica email


Da ora in poi potete ricevere una notifica via email quando qualcuno richiede delle traduzioni corrispondenti ai linguaggi da voi scelti. C'è un ritardo di due giorni prima di ricevere la notifica. Questo ritardo ci dà il tempo di controllare eventuali errori nei linguaggi di destinazione e di origine e lascia anche la priorità alle persone che controllano spesso il sito. La funzionalità non è pienamente testata, quindi potreste verificare la presenza di alcuni bug nelle prossime settimane.
Per usarla selezionate la casella "Desidero essere avvertito via email quando una nuova traduzione corrisponde alle mie preferenze linguistiche" nella homepage di traduzione e inoltrate la richiesta cliccando sulla freccia blu.

2. RSS (Really Simple Syndication)


Ora potete usare il formato RSS nel vostro reader RSS preferito per essere avvertiti di nuove traduzioni disponibili nei linguaggi da voi preferiti. Nelle pagine "traduzioni richieste" (per esempio questa), potete vedere l'icona RSS che linka all'URL RSS. Aggiungete questo URL nel vostro reader RSS per essere informati ogni giorno sulle nuove richieste di traduzioni.
Questo è un esempio di quello che potreste ottenere usando la pagina iniziale di netvibes (netvibes è uno dei migliori reader RSS, lo raccomando):
Le traduzioni Cucumis corrispondenti ai linguaggi preferiti in netvibes

3. Amministratori ed esperti


Finora le traduzioni dovevano essere controllate una per una ed il peso era eccessivo per amministratori ed esperti. Adesso possono controllare diverse traduzioni con un solo click. Spero che con questo nuovo sistema verranno controllate più traduzioni dai nostri bravi esperti e che venga offerta a tutti una maggiore qualità.

Questo è tutto


Vi invito a notare che recentemente è stata aggiunta l'interfaccia in lingua greca. La maggior parte del lavoro è stato fatto da irini! Grazie!
...e grazie a tutti quelli che danno il proprio contributo!

Ciao!


Aggiunto da cucumis - Tradotto da Rosi-chan

Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Settembre 2006 11:34

pluiepoco
Numero di messaggi: 1263
very good inventions

4 Settembre 2006 13:20

Chantal
Numero di messaggi: 878
Wheeee!!!

5 Settembre 2006 19:10

üzeyir
Numero di messaggi: 43
well

6 Settembre 2006 18:25

marhaban
Numero di messaggi: 279
مرحبا بكم welcome cucumis

ٍ عـمــل جـــيـــّّد
Good work
Bon travail

أينما وجد النحل ،يكون هناك العسل.
Where bees are, there will be honey.
Où il y a des abeilles, Il y aura du miel.

6 Settembre 2006 18:37

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Where bees are, there will be honey
Very nice

15 Settembre 2006 16:03

bonjurkes
Numero di messaggi: 60
nice work

25 Maggio 2008 04:35

Imhotep
Numero di messaggi: 28
rss功能不好用的说,把rss地址提交到抓虾和胖葫芦里都不行啊,我常用的rss订阅器就是这俩,还不支持 。。。。。那个Rss地址怪怪的。。

29 Gennaio 2019 09:06

luciham20
Numero di messaggi: 9
I am entirely invariable they on assume from lots of unorthodox articles in your blog than anybody else! brain puzzle games

1 Maggio 2024 13:39

adamschule85
Numero di messaggi: 2
Messaggio cancellato

5 Maggio 2023 10:22

patsm00re18
Numero di messaggi: 6
I am completely certain that people have this assumption based on the many unconventional posts that you have on your site than anyone else!


roofing contractors siesta key | roofing contractors venice