Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Fransk-Portugisisk brasiliansk - ADIEU LE FOURMILIER MANIKUP (Pithys albifrons)

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskPortugisisk brasiliansk

Kategori Samfund / Mennesker / Politik

Titel
ADIEU LE FOURMILIER MANIKUP (Pithys albifrons)
Tekst
Tilmeldt af Francky5591
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

Considérée comme éteinte dans la majeure partie de son habitat, cette espèce d'oiseau est l'une des merveilles de la forêt amazonienne. La déforestation fait des ravages. Imaginez 36 terrains de football : c'est la superficie de forêt tropicale qui disparaît chaque minute... Brésil, champion du monde... de la déforestation.
Bemærkninger til oversættelsen
sorry for the last sentence, I like my Brasilian friends here but it is also true Brazil has the most extended forest in the world, that is called Amazonia, also called "lungs of the earth". And pretty soon, because of greediness from a few ones our earth is going to become a trash bin, from which all wild life will have disappeared

Titel
ADEUS PAPA-FORMIGAS-DE-TOPETE (Pithys albifrons)
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Considerada extinta em grande parte de seu habitat, esta espécie de aves é uma das maravilhas da floresta amazônica. O desmatamento é galopante. Imagine 36 campos de futebol: essa a área de floresta tropical que desaparece a cada minuto ... Brasil, campeão mundial ... do desmatamento.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 14 December 2013 00:12