Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Bosniska - J'irais n'importe où avec toi.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaTurkiskaBosniska

Kategori Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
J'irais n'importe où avec toi.
Text
Tillagd av laklak15
Källspråk: Franska

J'irais n'importe où avec toi.
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> "je veux aller au anywhere avec toi" with "J'irais n'importe où avec toi"</edit> (11/17/francky on Lene's notification)

Titel
Sa tobom bih išla bilo gdje.
Översättning
Bosniska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Bosniska

Sa tobom bih išla bilo gdje.
Anmärkningar avseende översättningen
išla (f.) - išao (m.)
Senast granskad eller redigerad av lakil - 31 December 2008 18:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 November 2008 07:38

gamine
Antal inlägg: 4611
Deux langues. Je pencherais pour la phrase suivante: "J"irais n'importe où avec toi"". Pas native.

CC: Francky5591

17 November 2008 10:08

Francky5591
Antal inlägg: 12396
...sauf si "le anywhere" est le nom d'une boîte de nuit , discothèque ou d'un établissement quelconque... Mais cela m'étonnerait.

merci Lene, je vais modifier.