Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Nederländska-Kroatiska - anlami

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaTurkiskaKroatiska

Kategori Poesi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
anlami
Text
Tillagd av fırat baba halter
Källspråk: Nederländska

Toen ik je zag
Was ik bang om je te leren kennen.
Toen ik je leerde kennen.
Was ik bang om van je te houden.
En nu ik van je hou.
Ben ik Bang om je te verliezen

Titel
Kad sam te vidio
Översättning
Kroatiska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Kroatiska

Kad sam te vidio
Bojao sam se upoznati te.
Kad sam te upoznao
Bojao sam se zavoljeti te.
A sada kad te volim
Bojim se da te ne izgubim.
Senast granskad eller redigerad av Maski - 15 December 2010 16:11