Cucumis - Gratis översättning online
. .



35Översättning - Brasiliansk portugisiska-Rumänska - Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinBrasiliansk portugisiskaRumänska

Kategori Sång

Titel
Dia da Ira, aquele dia-Réquiem
Text
Tillagd av zoltanioan
Källspråk: Brasiliansk portugisiska Översatt av Cammello

Dia da Ira, aquele dia-Réquiem

Dia da ira, aquele dia em que os séculos vão se desfazer em cinzas, testemunham Davi e Sibila!
Quanto terror há de vir,
quando o juiz vier, para julgar a todos irrestritamente!
Anmärkningar avseende översättningen
yes...the latin "tremor" has "terror" as meaning

Titel
Ziua Judecăţii, acea zi - Recviem
Översättning
Rumänska

Översatt av Freya
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Ziua Judecăţii, Acea Zi - Recviem

Ziua Judecăţii, acea zi în care lumea se va preface în cenuşă, aşa cum au prezis David şi Sibila!
Câtă groază va fi,
Când Judecătorul va veni să-i judece aspru pe toţi oamenii!
Anmärkningar avseende översättningen
*literal: "ziua în care secolele se vor preface în cenuşă."
* sau Dia da Ira - Ziua Mâniei (lui Dumnezeu).
Senast granskad eller redigerad av iepurica - 6 Oktober 2010 00:24