Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Italienska - Hello thanks for the nice surprise! Yes its been...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaItalienska

Kategori Chat

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hello thanks for the nice surprise! Yes its been...
Text
Tillagd av Jean Acquadro
Källspråk: Engelska

Hello thanks for the nice surprise! Yes its been a while since I've been in touch with you all. How are you keeping. I'm keeping well in spite of the flu. I hope oneday you will be able to visit us in Australia, you know you are most welcome.
Anmärkningar avseende översättningen
flu is influenza

Titel
Ciao
Översättning
Italienska

Översatt av constantinos45
Språket som det ska översättas till: Italienska

Ciao, grazie per la bella sorpresa! Sì, è passato parecchio tempo da quando ci siamo sentiti. Come state? Io sto bene, influenza a parte. Spero che un giorno riusciate a venire in Australia a trovarci, sapete che siete i benvenuti.
Anmärkningar avseende översättningen
ho preferito la forma con °voi°.
---
Opted for a more colloquial style. Before edits:
"ciao,
grazie per la bella sorpresa!Sì è passato parecchio tempo che no ci vediamo. Come vi trovate? Io mi trovo bene nonostante l'influenza. Spero che un giorno abbiate la possibilità di venire in Australia a trovarci. Sarete benvenuti."
<alexfatt>
Senast granskad eller redigerad av alexfatt - 29 Juni 2014 14:09