Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Italienska-Albanska - per entela

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaAlbanska

Titel
per entela
Text
Tillagd av giuseppe70
Källspråk: Italienska

Non c'è mai una ragione per un ricordo, arriva quando meno lo aspetti senza chiederti permesso. Se è bello conservalo ti darà ragione di vita, anche quando la vita sembrerà non avere un senso. Se il ricordo è brutto sorridi, non permettergli di rovinarti la vita.

Titel
per entelen
Översättning
Albanska

Översatt av lora29
Språket som det ska översättas till: Albanska

Asnjehere nuk ka nje arsye te vecante per nje kujtim,vjen papritur pa kerkuar leje.Neqoftese eshte i bukur do te te jape nje arsye per te jetuar,edhe kur ty te duket se jeta nuk ka kuptim.Neqoftese kujtimi eshte i shemtuar buzeqesh, mos i lejo te te shkaterroje jeten.
Senast granskad eller redigerad av nga une - 9 Februari 2008 15:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 September 2007 19:11

scoiattolina
Antal inlägg: 2
pronto?ci sei?

17 September 2007 19:13

scoiattolina
Antal inlägg: 2
pronto?ci sei?devo sempre aspettare

18 September 2007 20:49

Xini
Antal inlägg: 1655
Salve Scoiattolina, cosa vuoi dire con queti messaggi? Cucumis non è un telefono .