Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Hebraisk-Engelsk - והגדת לבנך

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskEngelskArabisk

Kategori Utrykk - Utdanning

Tittel
והגדת לבנך
Tekst
Skrevet av levyinon
Kildespråk: Hebraisk

והגדת לבנך
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
קטע מההגדה של פסח: "והגדת לבנך ביום ההוא.."

Tittel
And you shall tell your son on that day...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av dramati
Språket det skal oversettes til: Engelsk

And you shall tell your son on that day...
Senest vurdert og redigert av dramati - 10 Februar 2008 10:51





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Februar 2008 11:16

elmota
Antall Innlegg: 744
hmmm, weird, the hebrew is much shorter than the english, maybe if u help me find out the arabic equivalent to it, it would be as short?

12 Februar 2008 12:36

dramati
Antall Innlegg: 972
Hebrew is always much shorter than the English since:

1. We don't use vowels

2. The concepts need less words in Hebrew than in English.

A paragraph in Hebrew can be a big production in English.

13 Februar 2008 07:41

elmota
Antall Innlegg: 744
yeah i know, thats why i need to know the word in hebrew to find out the arabic equivalent, i know לבנך is something like "labeinakh" which means "to your boy" (this is a good chance to revive my knowledge )
as for והגדת is it "vaihagadet?" which is "and ... something" and my question is how could this word mean: to tell on that day? is it possible that you translated the comment instead of just the words requested?

13 Februar 2008 10:44

dramati
Antall Innlegg: 972
Actually labeinakh is your Son or Sons and vaihagadet is as I wrote it exactly as I translated it...to tell on that day. Hagada is a telling, the the Passover Hageda...it is a ritual telling of an event of the most importance to the Jews, the night of freedom from slavery. Hagedat Pasach is the telling of the story of the Passover. This is done in festive setting. Some Hebrew concepts have no English equivilent, such as our use of various forms of Hebrew for G-d.