Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - "Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatinGresk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
"Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...
Tekst
Skrevet av macbiel
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

"Enquanto há vida, há esperança."

"Fé em Deus"

"Livrai-me de todo o mal...Amém"

"Se a vida for um jogo...eu quebro todas as regras"

"Que Deus me abençoue"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
são frases para fazer uma tatuagem.

Tittel
„Dum vita est, spes est“
Oversettelse
Latin

Oversatt av jufie20
Språket det skal oversettes til: Latin

„Dum vita est, spes est“
„Confide domino“
„Libera me a omni malo,,, Amen“
„Si vita lusus sit……fringo omnes normas
"Ut deus me benedicat"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
alt. Deus me benedicat!
Senest vurdert og redigert av jufie20 - 29 November 2008 21:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

29 November 2008 21:09

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Lupellus,

It seems to be a line missing in your translation.
"Que Deus me abençoe" was not translated and that is causing the others requests to be faulty.
Would you please include that sentence?.

Thanks.