Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Llatí - "Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerLlatíGrec

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
"Enquanto há vida, há esperança." "Fé em...
Text
Enviat per macbiel
Idioma orígen: Portuguès brasiler

"Enquanto há vida, há esperança."

"Fé em Deus"

"Livrai-me de todo o mal...Amém"

"Se a vida for um jogo...eu quebro todas as regras"

"Que Deus me abençoue"
Notes sobre la traducció
são frases para fazer uma tatuagem.

Títol
„Dum vita est, spes est“
Traducció
Llatí

Traduït per jufie20
Idioma destí: Llatí

„Dum vita est, spes est“
„Confide domino“
„Libera me a omni malo,,, Amen“
„Si vita lusus sit……fringo omnes normas
"Ut deus me benedicat"
Notes sobre la traducció
alt. Deus me benedicat!
Darrera validació o edició per jufie20 - 29 Novembre 2008 21:56





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Novembre 2008 21:09

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Lupellus,

It seems to be a line missing in your translation.
"Que Deus me abençoe" was not translated and that is causing the others requests to be faulty.
Would you please include that sentence?.

Thanks.