Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
eÄŸer ben almanyaya gelirsem sen beni...
Tekst
Podnet od almanyali
Izvorni jezik: Turski

türkiyeye geldiğinde seni havalimanında karşılamamı istermisin?eğer gerçekten trye geleceksen...otel rezervasyonunu almanyada yaptırırsan çok daha iyi olur çünkü ordan yer ayırtmam çok daha ucuz olur ve uçak biletini gidiş dönüş olarak almanı tavsiye ederim..

Natpis
Do you want me to meet you at the airport...
Prevod
Engleski

Preveo Sunnybebek
Željeni jezik: Engleski

Do you want me to meet you at the airport when you come to Turkey?..if you really come to Turkey...if you make a hotel reservation in Germany it will be much better because it is much cheaper there and I advise you to take round trip plane tickets..
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 30 Juni 2008 03:22





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Juni 2008 01:42

lilian canale
Broj poruka: 14972
at airport ---> at the airport
at Gemany ----> in Germany
advice ---> advise

28 Juni 2008 12:35

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Thanks Lilian for your corrections!

29 Juni 2008 08:07

Taino
Broj poruka: 60
Would you want me to meet you at the airport when you come to Turkey? If you are really going to come to Turkey, it would be much better if you make a hotel reservation in Germany because reserving a room from there is much cheaper; and I advise you to purchase a round trip airplane ticket.