Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Nemacki - Don't-automatic-translation

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiTurskiGrckiKatalonskiEsperantoJapanskiSpanskiRuskiFrancuskiLitvanskiArapskiPortugalskiBugarskiRumunskiHebrejskiItalijanskiAlbanskiPoljskiSvedskiCeskiFinskiKineski pojednostavljeniKineskiSrpskiDanskiMadjarskiHrvatskiNorveskiKoreanskiPersijski jezikKurdskiSlovackiAfrickiIrski
Traženi prevodi: Urdu

Natpis
Don't-automatic-translation
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Don't use automatic translation tools

Natpis
Benutzen Sie keine automatischen Ãœbersetzungen
Prevod
Nemacki

Preveo Rumo
Željeni jezik: Nemacki

Benutzen Sie keine automatischen Ãœbersetzungen
Napomene o prevodu
automatic translation tools = automatische Ãœbersetzungen
"Ãœbersetzungswerkzeuge" klingt komisch.
11 Juli 2005 00:45