Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Lehçe-İngilizce - Oversettelse Polsk

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LehçeİngilizceİsveççeNorveççeDanca

Başlık
Oversettelse Polsk
Metin
Öneri Muffen99
Kaynak dil: Lehçe

Masz piekne psy !!!
Ja czekam z napieciem kiedy bedzie nastempny miot.....
Przysytam pozdrowienia ze Szwecji

Başlık
Oversettelse Polsk
Tercüme
İngilizce

Çeviri Kaasiaa
Hedef dil: İngilizce

You have beautiful dogs!!!
I'm anxiously waiting when the next litter will be born
I send you regards from Sweden
Çeviriyle ilgili açıklamalar
I don't know the world miot.. this is mistake i think...
En son dramati tarafından onaylandı - 24 Şubat 2008 07:37





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Şubat 2008 07:28

dramati
Mesaj Sayısı: 972
is this English? What in the world is moit.

21 Şubat 2008 08:49

Angelus
Mesaj Sayısı: 1227
Of course the source text has some mistakes.
But the word miot is not a mistake in Polish.

It just means 'litter' Ja czekam z napięciem kiedy będzie następny miot... I'm anxiously waiting when the next litter will be born. (the puppies)

21 Şubat 2008 20:53

Kaasiaa
Mesaj Sayısı: 10
Ohhh.. i see i don,t know this word now i know what is mean thanks Angelus

22 Şubat 2008 08:53

dramati
Mesaj Sayısı: 972
So please edit the translation Kaasiaa