Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - J'espère que tu vas bien

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
J'espère que tu vas bien
Metin
Öneri audrey
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour.

J'espère que tu vas bien. Pour nous en France, tout va bien.
Je te souhaite plein de courage pour ton service militaire.
Nous venons en Turquie en 2007.
Je suis très presser de te revoir.
Je suis en vacances.
Apres ton armée, tu vas travailler dans quel hôtel?
je t'embrasse mon bébé.
Tu me manques beaucoup.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduction importante pour moi svp

Başlık
Umarım iyisindir
Tercüme
Türkçe

Çeviri gian
Hedef dil: Türkçe

Selam.

Umarım iyisindir. Bizim için Fransa'da herşey iyi gidiyor. Askerliğinde sana tam cesaret diliyorum.Türkiye'ye 2007'de geliyoruz. Sana tekrar hatılatıyorum.Tatildeyim.Askerlikten sonra hangi otelde çalışacaksın?
Seni öpüyorum bebeğim.
Seni çok özledim
Çeviriyle ilgili açıklamalar
umarım fransızca bilmeden fransızla aşk yaşamıyorsun:) eğer ingilizce biliyorsan bu site sana yardımcı olabilir www.babelfish.altavista.com
hayırlı tezkereler
En son cucumis tarafından onaylandı - 5 Aralık 2005 00:17