Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Portekizce-İngilizce - Nunca desista de uma amizade ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceİngilizceTürkçe

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Nunca desista de uma amizade ...
Metin
Öneri IMAC1967
Kaynak dil: Portekizce

Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Nunca desista de uma amizade ou de um grande amor só porque a distância os separou; seja paciente com o sol e a lua pois quando se encontram formam um dos fenômenos mais belos do universo."♥♥♥♥

Başlık
Never give up love or friendship
Tercüme
İngilizce

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İngilizce

Never give up a love or a friend just because the distance kept you apart. Be patient like the sun or the moon, because when they meet they show one of the most beautiful sights of nature.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 25 Haziran 2008 19:03