Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - You can bend me but you can not break me, so...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolca

Kategori Deneme

Başlık
You can bend me but you can not break me, so...
Metin
Öneri Sabri123
Kaynak dil: İngilizce

You can bend me but you can not break me, so please don't even waste your time by trying.

Başlık
Puedes doblegarme, pero no puedes romperme
Tercüme
İspanyolca

Çeviri guilon
Hedef dil: İspanyolca

Puedes doblegarme, pero no puedes romperme, así que, por favor, no pierdas tu tiempo intentándolo.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Mart 2009 18:18