Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-İspanyolca - cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Arnavutçaİtalyancaİspanyolca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Metin
Öneri nenitachula
Kaynak dil: İtalyanca Çeviri doritrinity

Cuore mio, nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
zemra ime (have two means one is my heart and the other is my love...)

Başlık
Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti mi amor.
Tercüme
İspanyolca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İspanyolca

Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti, mi amor.
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 30 Haziran 2009 15:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Haziran 2009 13:41

froby64
Mesaj Sayısı: 3
the correct phrase is -> "Mi corazón, no puedo vivir sin ti amor" and not "sin ti , mi amor" mi amor is possessive, "sin ti amor" is affermative