Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - Se você

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiİngilizceYunanca

Başlık
Se você
Metin
Öneri Bebeta
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Foi sem você, que eu pude intender, que não é fácil viver sem te ter, meu coração, me diz que não, eu não consigo viver sem você

Başlık
Αν όχι
Tercüme
Yunanca

Çeviri irini
Hedef dil: Yunanca

Αν ήμουν χωρίς εσένα θα μπορούσα να καταλάβω ότι δεν είναι εύκολο να ζήσω δίχως εσένα, καρδιά μου, πες μου όχι, δεν μπορώ να ζήσω χωρίς εσένα.
En son irini tarafından onaylandı - 5 Eylül 2006 19:59