Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-Fransızca - respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceFransızca

Kategori Yazın - Kultur

Başlık
respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur...
Metin
Öneri robin
Kaynak dil: Latince

respondit :"Etiam." "ubi?" "mediolanie." " cur non hic" Et pater ejus( erat enim una, atque etiam ipse adduxerat puerum) : " quia nullos hic praeceptore habemus

Başlık
Il répondit : "Eh bien" "où?" "à Milan""Pourquoi pas"
Tercüme
Fransızca

Çeviri Francky5591
Hedef dil: Fransızca

Il répondit : "Eh bien". "où?" "A Milan". "Pourquoi pas". Et son père (qui était là et attira l'enfant à lui) : "Parceque, voilà, nous n'avons aucun professeur...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Traduction non littérale
En son cucumis tarafından onaylandı - 17 Ekim 2006 12:25