Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İtalyanca - Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceFransızcaİtalyanca

Kategori Gunluk hayat

Başlık
Je veux dire " je t'aime ",mais j'ai peur
Metin
Öneri charizard
Kaynak dil: Fransızca Çeviri CocoT

Je veux dire "je t'aime", mais j'ai peur.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
- "je voudrais" (I would like to) rather than "je veux" (I want to) would work, too (and might actually even be better). In French, "je veux te dire que je t'aime" can indeed in itself be a declaration of love and amount simply to "I love you".
- Note: I wasn't sure if the English version meant "to tell [you]" when it said "say". If the person speaking is not addressing the loved one directly, then the translation "Je veux dire 'je t'aime', mais j'ai peur" would work (notice the quotation marks to make it clearer).

Başlık
Voglio dirti che ti amo, ma ho paura.
Tercüme
İtalyanca

Çeviri nava91
Hedef dil: İtalyanca

Voglio dire "ti amo", ma ho paura.
En son Witchy tarafından onaylandı - 20 Şubat 2007 21:36