Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Endonezce - Meaning only

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusçaİspanyolcaBasit ÇinceAlmancaLehçeHollandacaRomenceTürkçeİsveççeİtalyancaDancaKatalancaBulgarcaBrezilya PortekizcesiUkraynacaPortekizceSırpçaİbraniceArapçaFinceEsperantoHırvatçaYunancaJaponcaÇinceMacarcaLitvancaÇekçeFransızcaBoşnakcaArnavutçaNorveççeEstonyacaSlovakçaKoreceLatinceLetoncaFarsçaİzlanda'ya özgüEndonezceİrlandacaGürcüceTay diliVietnamca

Başlık
Meaning only
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İngilizce

This translation request is "Meaning only".
Çeviriyle ilgili açıklamalar
You can also translate by something like "This translation request is only about the meaning"

Başlık
Untuk dimintai pendapat
Tercüme
Endonezce

Çeviri Coloma2004
Hedef dil: Endonezce

Terjemahan ini "Hanya untuk dimintai pendapat".
En son Coloma2004 tarafından onaylandı - 30 Mart 2008 17:00