Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arnavutça-İngilizce - burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArnavutçaİngilizceBoşnakca

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash...
Metin
Öneri nuha
Kaynak dil: Arnavutça

burri a je gjalle be qysh po kalon a je mire pash zotin qka ka te re

valla spo di bre pse a po thu ti qe ka shiptar qe nuk i tutet grus pash zotin, hehehehe

qka ka te re kah po gjindesh a je ne Sarajeve a Dubrovnik a?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Na Albanski

Başlık
man are you alive how are you are you ok...
Tercüme
İngilizce

Çeviri karolinuha
Hedef dil: İngilizce

Hey Man are you alive? How are you? Are you ok? In God's name, any news at your side?

I don't know why you say that there exists an Albanian man who is not afraid of a woman,in God's name. hehehehe

Any news on your side? Where are you now? Are you in Sarajevo or Dubrovnik?
En son dramati tarafından onaylandı - 6 Aralık 2007 18:42