Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Asıl metin - İsveççe - Älskling, du är den enda.

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizceTürkçeAlmanca

Başlık
Älskling, du är den enda.
Çevrilecek olan metin
Öneri Goktug35
Kaynak dil: İsveççe

Älskling, du är den enda. Jag älskar dig, men vi kan inte vara tillsammans. Det är omöjligt. Älskling, du är den enda..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edits done by pias 080812.
Before edits: "ALSKLİNG DU AR DEN ANDA.JAG ALSKAR DİG.MEN Vİ KAN İNTE VARA TİLSAMANS.DE E OMÖJLİGT ALSKLİN DU AR DEN ANDA.."
En son pias tarafından eklendi - 13 Aralık 2010 10:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

13 Aralık 2010 01:06

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Should be edited in lower case letters, Pia

CC: pias

13 Aralık 2010 10:10

pias
Mesaj Sayısı: 8113