Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



32Tłumaczenie - Francuski-Holenderski - Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuskiAngielskiDuńskiHolenderski

Tytuł
Cela fait un bon bout de temps que je voulais te parler de la pureté de mon Amour...
Tekst
Wprowadzone przez zaki 51
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez Abderasmus

Cela fait longtemps que je voulais te parler
de la sincérité et la pureté de l'amour que j'ai
ressenti pour toi. Tu as conquis mon cœur dès que je t'ai vue pour la
première fois.

Tytuł
Al geruime tijd wilde ik je spreken over de puurheid van mijn liefde...
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez jollyo
Język docelowy: Holenderski

Al geruime tijd wilde ik je spreken over de oprechtheid en de puurheid van de liefde die ik heb gevoeld voor jou. Jij hebt mijn hart veroverd sinds ik je voor het eerst heb gezien.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 6 Październik 2008 10:42





Ostatni Post

Autor
Post

1 Październik 2008 13:58

Lein
Liczba postów: 3389
Hoi Jollyo,
De Franse vertaling is nu aangepast. Zou je de Nederlandse ook willen aanpassen? Dank je wel!

3 Październik 2008 00:19

jollyo
Liczba postów: 330
Dag Lein,

Nu men het er over eens is wat de juiste vertaling in het Frans (en Engels) eigenlijk zou moeten zijn... hier de Nederlandse.



3 Październik 2008 10:58

Lein
Liczba postów: 3389