Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tekst oryginalny - Francuski - Si je t'ai causé des problèmes en ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiTurecki

Tytuł
Si je t'ai causé des problèmes en ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez paty62
Język źródłowy: Francuski

Si je t'ai causé des problèmes en Turquie, je m'en excuse, c'est contre ma volonté. Je ne cherchais qu'à te voir et être avec toi, c'est tout. Alors toutes mes excuses.
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 26 Październik 2010 19:30





Ostatni Post

Autor
Post

26 Październik 2010 19:17

Bilge Ertan
Liczba postów: 921
Bonjour paty62.
J'essayais de traduire cette phrase mais je n'ai pas su comment traduire "alors toutes mes excuses." Qu'est-ce que vous voulez dire exactement? "Je t'excuse bcp" ou bien "c'etait complètement ma faute." ?

Si vous me donnez quelques indices, je crois que la traduction sera plus correct.

26 Październik 2010 19:27

paty62
Liczba postów: 3
bonjour Bilge, je voulais dire " je m'excuse de tout coeur ". merci pour ta traduction.