Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Angielski-Polski - Welcome to my daydream: ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiRosyjskiRumuńskiWłoskiDuńskiBułgarskiHolenderskiSzwedzkiPolskiNorweskiSerbskiLitewskiFrancuskiPortugalski brazylijskiHiszpańskiHebrajskiGreckiNiemieckiŁacinaChorwackiEsperantoTureckiChiński uproszczonyUkrainskiMacedońskiCzeskiBośniackiChińskiWęgierskiTajski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
Welcome to my daydream: ...
Tekst
Wprowadzone przez salimworld
Język źródłowy: Angielski

Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
Uwagi na temat tłumaczenia
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Tytuł
Muzyczny slogan marketingowy.
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez Pavvlak
Język docelowy: Polski

Witam w moim śnie na jawie: "awangardowy starożytny art-rock z Iranu".
Uwagi na temat tłumaczenia
art rock is music style/art rock to nazwa własna stylu muzycznego
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Edyta223 - 26 Czerwiec 2011 21:10