Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rumuński-Angielski - Real Estate News Retrocedat moÅŸtenitorilor...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RumuńskiAngielski

Tytuł
Real Estate News Retrocedat moÅŸtenitorilor...
Tekst
Wprowadzone przez cicitrusca
Język źródłowy: Rumuński

Retrocedat moştenitorilor familiei princiare Ştirbei, în primăvara acestui an, Palatul de la Buftea este pe cale de a fi vândut şi transformat în hotel. Cu alte cuvinte, redevine ceea ce a fost pe vremea comuniştilor, doar că, de data aceasta, proprietarii pot primi în schimb 10 milioane de euro, atât cât costă întreaga moşie a Ştirbeilor. Până atunci, golit de tot ce înseamnă farmecul istoriei, tablouri, mobilă şi candelabre, edificiul ţine drept locaţie de filmare pentru echipele de la Studiourile Media Pro.



Tytuł
Real estate news
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez andreitroie
Język docelowy: Angielski

Given back to the heirs of the Åžtirbei prince family this year's spring, The Buftea Palace is about to be sold and transformed into a hotel. In other words, it will be turned back into what it was during the communist regime, except for the fact that this time the owners can receive 10 million euros in return, corresponding to the price of the Åžtirbei estate. Until then, devoid of all historic charm, paintings, furniture and chandeliers, the ediffice will serve as a film shooting site for Media Pro Studios' teams.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez samanthalee - 6 Czerwiec 2007 01:59