Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Hebraico - Translation-interrogation-exclamation

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsHolandêsEsperantoFrancêsAlemãoRussoCatalãoEspanholJaponêsEslovenoChinês simplificadoÁrabeItalianoTurcoBúlgaroRomenoPortuguês europeuHebraicoAlbanêsSuecoDinamarquêsHúngaroGregoSérvioFinlandêsChinês tradicionalPortuguês brasileiroCroataPolonêsInglêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoIrlandêsAfricânerHindiVietnamita
Traduções solicitadas: KlingonCurdo

Categoria Explanações - Computadores / Internet

Título
Translation-interrogation-exclamation
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

The translation must take into account the specific rules of the target language. For example in Spanish the reverse interrogation or exclamation point comes before the sentence, in Japanese the sentences end with "。" ( not with "." ) and there is no space before the next sentence, etc...

Título
תרגום - שאלה - קריאה
Tradução
Hebraico

Traduzido por Avia8
Idioma alvo: Hebraico

על התרגום לקחת בחשבון את החוקים הספציפיים של שפת המטרה. למשל בספרדית סימן השאלה או הקריאה ההפוכים בתחילת המשפט, ביפנית המשפט -מסתיים ב 。 (.-ולא ב) ...ואין רווח לפני המשפט הבא, וכדומה
Último validado ou editado por cucumis - 9 Novembro 2005 21:06