Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Anglès - Libertários Sem Pátria

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerEsperantoAnglèsGrec

Títol
Libertários Sem Pátria
Text
Enviat per Dioniso Errante
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Libertários Sem Pátria
Notes sobre la traducció
O sentido de libertário seria o político, digo, o praticante de anarquismo.

'Admin's Remark'
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
Libertarians with no Fatherland
Traducció
Anglès

Traduït per goncin
Idioma destí: Anglès

Libertarians with no Fatherland
Darrera validació o edició per dramati - 1 Gener 2008 18:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Desembre 2007 19:21

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
The meaning of the word "patria" is related to the nation (from Latin patriota) not to the homeland or fatherland which may not be the same.
One can be patriotic to a land, a nation, different from the one where s/he was born.

31 Desembre 2007 21:35

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
I agree with Lilian

31 Desembre 2007 22:27

Angelus
Nombre de missatges: 1227
What about stateless

Or is it impossible in this context?

1 Gener 2008 07:28

dramati
Nombre de missatges: 972
We have here a draw between two opposing groups, both groups contain first rate translators and I think this decision should be made on the administrative level. The English, in both cases, was just fine. Maybe the best solution is to accept goncin's translation with a note offering lilians alternate, and divide the points between them, since both of them worked very hard on the translation and there is a possibility, I gather, that both might indeed be right.

1 Gener 2008 17:31

Edison
Nombre de missatges: 2
Libertadores sin pátria