Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Japonès - Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecAnglèsJaponèsCoreà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist
Text
Enviat per angelyui33
Idioma orígen: Noruec

Unnshkld fordi jeg vil ha ikke deres trist

Títol
あなたに慰めてもらわなくても良いから、勘弁してください。
Traducció
Japonès

Traduït per IanMegill2
Idioma destí: Japonès

あなたに慰めてもらわなくても良いから、勘弁してください。
Notes sobre la traducció
Romanized:
Anata ni nagusamete morawa-nakutemo ii kara, kanben shite kudasai.
Literally:
Because I don't need you to comfort me, please forgive me.
---
This doesn't really make very good sense, but it's what the English said...? *_*
Darrera validació o edició per IanMegill2 - 13 Setembre 2008 07:57





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Juny 2008 11:11

IanMegill2
Nombre de missatges: 1671
If someone can explain this context (or original idea) to me, maybe I can translate it better?