Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Italià-Anglès - Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsAlbanès

Títol
Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre...
Text
Enviat per BuR
Idioma orígen: Italià

Amore è rivelazione improvvisa: il bacio è sempre una scoperta.
Amore guarda non con gli occhi ma con l'anima…

Amore non è guardarsi a vicenda; è guardare insieme nella stessa direzione.
Amore! Ecco un volume in una parola, un oceano in una lacrima, un turbine in un sospiro, un millennio in un secondo.
Amore, amabile follia…


Amore, fuoco una volta mi trasse con un sol, lungo bacio tutta l'anima di tra le labbra, così come il sole beve la rugiada.

Títol
Love
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

Love is sudden revelation: the kiss is always a discovery.
Love doesn't see with the eyes, but with the soul.
Love is not looking in turn, it is looking together at the same direction.
Love! Here comes volume in a word, an ocean in a tear, a whirlwind in a sigh, a millennium in a second.
Love, lovable foolishness.
Love, fire that once pulled me with a G, long kiss, all the soul between the lips, like the sun drinks the dew.
Notes sobre la traducció
G = from music (so(h))
It's not very clear the idea in the original text.
Darrera validació o edició per kafetzou - 13 Novembre 2007 04:48