Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



13Traduction - Anglais-Allemand - The language being taught

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainAllemandChinois traditionnelPortuguais brésilienPortugaisAlbanaisItalienArabeTurcChinois simplifiéEsperantoCatalanSuédoisHébreuNéerlandaisRusseEspagnolJaponaisBulgareHongroisGrecTchèque

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
The language being taught
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Commentaires pour la traduction
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titre
Übersetzen-Sprachkurs-unübersetzt!
Traduction
Allemand

Traduit par Rumo
Langue d'arrivée: Allemand

Achten Sie darauf, beim Übersetzen eines Sprachkurses die in der unterrichteten Sprache geschriebenen Textabschnitte unübersetzt zu lassen!
20 Décembre 2005 13:43