Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



13Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - The language being taught

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainAllemandChinois traditionnelPortuguais brésilienPortugaisAlbanaisItalienArabeTurcChinois simplifiéEsperantoCatalanSuédoisHébreuNéerlandaisRusseEspagnolJaponaisBulgareHongroisGrecTchèque

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
The language being taught
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

When translating a language course, be careful not to translate the words written in the language being taught!
Commentaires pour la traduction
For example, you have a french lesson commented in english :
« "Bonjour" means "Hello" »
If you want to translate the lesson into italian it will be :
« "Bonjour" significa "Buongiorno" »

In this example the french language is the taught language and the english and spanish languages are the languages used to comment the lesson. "Bonjour" is kept untranslated.

Titre
Traduzir-idioma-não-traduzido!
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par joner
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Cuidado quando traduzir um curso de idioma, os pedaços de texto escritos no idioma ensinado devem permanecer sem tradução!
21 Décembre 2005 00:07